Accueil Culture Burkina: «regards croisés» sur «les contes du Maroc et du Burkina Faso»

Burkina: «regards croisés» sur «les contes du Maroc et du Burkina Faso»

0

L’Institut des sciences des sociétés (INSS) en partenariat avec l’ambassade du Maroc au Burkina Faso a dédicacé, ce vendredi 29 décembre 2023, un livre intitulé les «Contes du Maroc et du Burkina Faso: regards croisés». Cet ouvrage scientifique a été écrite par trois enseignants-chercheurs marocains et le Pr Alain Joseph Sissao du Burkina Faso.

Le recueil est le «résultant de la collaboration entre les chercheurs et les universitaires du Burkina et du Maroc», a déclaré la directrice de l’INSS, Dr Aoua Carole Bambara. L’ouvrage, analysant les contes marocains et burkinabè «offre» aux lecteurs, «une richesse de la culture burkinabè et marocaine», a-t-elle ajouté.

L’ambassadeur du Maroc au Burkina Faso, Youssef Slaoui

Le Centre national de la recherche scientifique et technologie, à travers l’Institut des sciences des sociétés, entretient depuis plusieurs années un partenariat dans les domaines scientifiques avec des laboratoires de recherche scientifique dans des universités du Maroc. Et c’est au vu de cela que l’ambassade du Maroc à Ouagadougou a bien voulu «valoriser» les travaux des chercheurs. «L’ambassade a vu dans cette présentation, l’opportunité de valoriser surtout le travail abattu par les chercheurs, à la fois burkinabè et marocain», a souligné Youssef Slaoui, ambassadeur du Maroc au Burkina.

Selon M. Saloui, ce document est le «témoignage éloquent», d’une «excellente coopération entre (les deux pays)» dans le domaine scientifique, et «est le fruit de longues années d’inter-échanges culturels, scientifiques et académiques entre les coauteurs ».

L’ouvrage de 148 pages, publié en 2021 contient 54 contes, dont 31 contes burkinabè et 23 contes marocains. A en croire le Pr Najlae Nejjar, coauteure marocaine, l’analyse scientifique menée a permis de découvrir que «les contes marocains sont similaires aux contes burkinabè» et ce «croisement a permis» à chaque partie de découvrir le lexique de l’autre. C’est un ouvrage qui permet «le rapprochement de la culture africaine», a-t-elle souligné.

Et le Pr Alain Joseph Sissao, coauteur burkinabè, de préciser que «ce sont des contes qui permettent de montrer une certaine convergence» entre les deux entités. «L’objectif» est «de montrer qu’au-delà des terrains culturels différents… (il y a) une convergence culturelle entre la culture maghrébine et (celle) sub-saharienne», a-t-il conclu.

Par Issa Sidwayan TIENDREBEOGO (Stagiaire)